一項公私合作計畫已經啟動,旨在利用人工智慧翻譯,在五年內將日本漫畫出口量增加兩倍以上。小學館和經濟產業省下屬的日本產業創新投資公司(JIC)等 10 家公司向一家使用人工智慧翻譯漫畫的新創公司投資了 29.2 億日圓。它將把翻譯速度提高多達10倍,增加漫畫出口數量,並鼓勵日本內容產業的成長。
雖然瀏覽器現在可以自動翻譯網頁,Gmail 現在也支援自動翻譯,因此您可以輕鬆閱讀來自海外的電子郵件簡訊。
然而,日本引以為傲的漫畫是無法透過機器翻譯台詞來閱讀的。每個面板中對話氣泡的放置方式都不同,所以這不像翻譯小說,而且以圖片形式描繪的音效和擬聲詞也必須翻譯以傳達氣氛。 (*小說很難翻譯為文學表達方式,因此無法進行一般性比較。)
隨著近年來生成式人工智慧的快速發展,翻譯漫畫已成為可能。
小學館和經濟產業省下屬的日本產業創新投資公司(JIC)等 10 家公司向專門開發漫畫 AI 技術的 Orange Co., Ltd. 投資了 29.2 億日元,以提高翻譯速度我們已經宣布了10次增加日本漫畫出口數量的計劃。
操作概念解析
自動分析線條、背景擬聲詞等文字,
自動刪除對話部分,
擬聲部分“Korokoro”也被描繪成一幅圖畫。
利用AI自動刪除並自動完成擦除的圖片,
這些台詞由機器翻譯並插入對話氣泡中,
自動優化字體大小,以便在智慧型手機上輕鬆閱讀。
這是一個解決方案,您只需按“本地化”按鈕即可完成此操作。






